Μεταφραστικά λάθη - ΠΡΟΣΟΧΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ!

  • Αγαπητή κοινότητα,



    από σήμερα θα αλλάξει ο τρόπος αναφοράς μεταφραστικών λαθών που

    εντοπίζετε μέσα στο παιχνίδι, και πλέον αυτά θα μας τα αναφέρετε σε

    αυτόν εδώ τον τομέα ξεχωριστά. Θα πρεπεί λοιπόν για κάθε λάθος που

    εντοπίζετε, να δημιουργείτε ένα νέο post στο οποίο θα περιγράφετε

    ακριβώς το λάθος που εντοπίσατε ώστε να προχωρήσουμε στην διόρθωση του.



    Ο τομέας αυτός αφορά μεταφραστικά ή γραμματικά/ορθογραφικά λάθη και λέξεις που τυχόν λείπουν από το αρχικό κείμενο.



    ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν αφορά λάθη σε ελεύθερη μετάφραση (πχ. θα μπορούσε κάτι να

    λέγεται έτσι) αλλά αντικειμενική λάθος ερμηνεία/ορθογραφία λέξεων ώστε

    να επηρεάζεται κρίσιμα το νόημα μιας έκφρασης.



    ΔΕΝ αφορά bugs του παιχνιδιού!




    Για να αναφέρετε κάποιο μεταφραστικό λάθος μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την παρακάτω φόρμα:




    Hello,

    I would like to report a translation error.
    Here are the most important points:

    -Screenshot:
    -Exact text content that needs to be corrected:
    -(Game Version):
    -Point in the game where it appears:
    -What exactly should be changed:




    1) Να συμπεριλάβετε μια εικόνα με το λάθος (ώστε να είναι εμφανές, και

    θα ήταν ακόμα καλύτερα εάν μπορούσατε να το υποδείξετε με κόκκινη

    υπογράμμιση).



    2) Να γράψετε ΑΚΡΙΒΩΣ το κείμενο που είναι λάθος και χρειάζεται διόρθωση

    (δηλαδή να γράψετε ακριβώς το κείμενο που υποδεικνύετε με κόκκινη

    υπογράμμιση στην πάνω εικόνα, συμπεριλαμβάνοντας και τους ειδικούς

    χαρακτήρες (πχ. τονισμός) - εάν υπάρχουν).



    3) Να σημειώσετε την έκδοση του παιχνιδιού.



    4) Υπόδειξη του σημείου ακριβώς που εμφανίζεται το λάθος.



    5) Τί ακριβώς πρέπει να αλλάξει (δηλαδή μια μικρή περιγραφή του λάθους και ποιά είναι η βέλτιστη διόρθωση κατά την γνώμη σας).

    Θα σας παρακαλέσουμε οι αναφορές σας να είναι



    • ακριβείς στις πληροφορίες που είναι απαραίτητες
    • χωρίς περαιτέρω φλυαρίες και σχόλια,
    • εάν είναι δυνατόν να γίνονται στην αγγλική γλώσσα για την διευκόλυνση των αρμοδιων για τις αλλαγές,
    • καθώς επίσης να είναι αυστηρά ΕΝΑ ποστ ανά λάθος, ώστε να διευκολυνθεί η διαχείριση και η διόρθωση τους.



    Να σημειώσουμε οτι δεν είναι πάντα εφικτή η διόρθωση κάποιων λαθών, ειδικά όταν πρόκειται για γραμματικά λάθη, καθώς το πρόβλημα βρίσκεται

    βαθιά στον μηχανισμό του παιχνιδιού. Μόλις κάποιο λάθος θα διορθώνεται, θα κλειδώνει και θα μετακινείται στο ειδικά διαμορφωμένο αρχείο που θα

    δημιουργηθεί.





    Σας ευχαριστούμε όλους για την πολύτιμη βοήθεια σας!




    Με εκτίμηση,

    η ομάδα μεταφράσεων